El feroés también existe

FEROE GOOGLE TRANSLATE

Los habitantes del archipiélago atlántico reclaman la presencia de su idioma milenario en el Traductor online de Google con una campaña muy creativa. Les apoyamos porque, entre otras cosas, nos permitiría entender mejor la letra de estas canciones que te van a sorprender. Pop, folk, rock, electro con pronunciación 100% feroesa.

Solo lo hablan 80000 personas en todo el planeta, la mayor parte de ellos en las islas Feroe. Sin embargo, el feroés es un idioma vivo y muy rico que reclama (y merece) su atención en un mundo cada vez más globalizado y homogéneo. Así lo manifiestan los que lo hablan y así lo sentimos nosotros. Te sorprenderá lo bien que suena en esta banda sonora con canciones de alguno de los principales artistas y grupos feroeses.

 

Las Feroe cuentan con una economía sostenible, amplia autonomía de Dinamarca, país al que pertenece, una larga tradición histórica y, desde hace unos años, un mercado turístico boyante. Cada vez más visitantes se acercan cada año a este pequeño archipiélago nórdico de 18 islas y cada vez más gente se interesa por su cultura, su gastronomía y su naturaleza.

Por eso el gobierno feroés, a través de su organismo del área de turismo, quiere hacer que la región sea más accesible a través de internet llamando la atención del gigante Google. David intentando atraer a Goliat. ¿Cómo? Usando una de las herramientas que mejor define a la gente del Norte: la creatividad. Lo hicieron ya en 2016, consiguiendo con una curiosa campaña protagonizada por ovejas que Google incluyera la geografía del archipiélago en su servicio Street View.

FEROE GOOGLE STREET VIEW

En esta ocasión, en el archipiélago todos se han puesto de acuerdo para volver a llamar la atención del resto del mundo con uno de sus mejores valores autóctonos que, a la vez, suele ser una barrera de comunicación: el idioma.

Si te gustan los idiomas y estás habituado a los sonidos nórdicos, seguro que el feroés te suena un poco al islandés. Ambas son lenguas insulares con un mismo origen: el antiguo nórdico que se hablaba en la península escandinava en tiempos de los vikingos.

Hace más de 1000 años, comenzaron a asentarse colonos en las Feroe, procedentes de los fiordos noruegos y que a menudo se mezclaban y emparejaban con los habitantes nativos de las islas del mar del Norte. El resultado en los siglos siguientes fue la creación paulatina de un idioma propio, con rasgos del antiguo nórdico y del gaélico. En la Baja Edad Media, las Feroe pasaron a pertenecer a la Corona Danesa y esta impuso el danés como idioma oficial escrito. El feroés sobrevivió, pero únicamente gracias a la tradición oral, de generación en generación. No fue hasta el siglo XIX cuando Wenceslaus Ulricus Hammershaimb promovió una versión estandarizada escrita del idioma tradicional que fue calando entre la población. En 1937, el feroés se impuso como lengua oficial de las Islas Feroe sustituyendo al danés.

Puedes imaginar qué significan estas palabras feroesas:

fossur

drangar

Con esta lo tendrás más complicado…

hvtanru

¿A quién le puede interesar hoy en día saber algo de feroés, aparte de los nordicófilos (como nosotros) y a los habitantes de la isla?

Como hemos dicho, cada vez más turistas se interesan por el archipiélago y, a pesar de que allí la población tiene buen nivel de inglés, es muy difícil encontrar en internet cómo traducir a/del feroés. Por eso, el organismo responsable del turismo de las Islas Feroe ha organizado una llamativa campaña para pedir a Google que incluya el feroés en su plataforma de traducción online. Si entras en la web www.faroeislandstranslate.com y escribes una palabra o frase en español poco después sabrás cómo se traduce al feroés. Lo más curioso es que la traducción no la realiza un sistema informático, sino una serie de voluntarios feroeses, personas de carne y hueso. En cuestión de minutos tendrás tu traducción pronunciada directamente por uno de estos voluntarios a través de vídeo. Granjeros, maestros, chefs, trabajadores sociales… Que saciarán toda tu sed de conocimiento sobre el feroés, ese idioma en el que la niebla tiene hasta 37 acepciones diferentes.

Si te ha quedado alguna duda, terminamos con este vídeo explicativo en el que, además, encontrarás el significado de las tres palabras por las que preguntábamos antes.

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Programas y etiquetada , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s